?

Log in

No account? Create an account

Про Лукреция

« previous entry | next entry »
дек. 28, 2008 | 03:54 pm

Лукреций — известный Римский писатель. Он написал «De natura rerum», это значит: О природе вещей. Книга издана в 54 году до н. э. Сюжет — эпикурейская философия.
Но эта книга не только интересна с точки зрения философии. Ее форма — поэма, в гомеровских гекзаметрах.
Мне нравятся поэзия и философия, поэтому я долго хотел читать эту книгу. Но к сожалению я очень плохо читаю латинский язык.
В 1990 я купил немецкая-латинская издания: «Welt aus Atomen», переводчика Бюхнера. Но этот перевод был в немецких гекзаметрах — слишком трудный для меня.
Я был рад, когда в прошлом году я читал, что будет новый голландский перевод книги. В этом году, она издана. И в день Святого Николая, моя дочь дала меня «De natuur der dingen» переводчика Пита Схрэйверса.
Этот переводчик считает, что сохранения формы менее важный чем сохранения мысли автора.
Например: в оригинале Лукреций писает «tantum religio potuit suadere malorum». В переводе Бюхнера: «Soviel hat Furcht vor den Göttern raten können Verbrechen». А в переводе Схрэйверса: «Zozeer kon godsdienst leiden tot misdadigheid».
Бюхнер переводит religio с Furcht vor den Göttern за пополнение гекзаметра, но с точка зрение автора, религия не то же самое что и страх за боги.
В издание тоже интересная статья о рецепции Лукреция в Голландии. После открытия рукописи в 1417, напечатали ее в латинском языке в первый раз в Италии, во Франции и в 1589 в Голландии.
Голландский поэт Питер Корнелис Хофт цитировал начало второй части. Йост ван ден Вондел писал против Лукреция, Эпикура и т.д. книгу «Bespiegelingen van God en Godsdienst» (Созерцания Бога и Богослужения). Он переводил несколько стих в александрийском метре, между тем тоже «tantum religio»: «De Godtsdienst voert den mensch tot zulck een 'gruwel aen!».
В 1701 первый голландский перевод книги был издан. Переводчик Ян де Витт исказит значения так: «Zulke zware gruweldaden heeft de Goodendienst kunnen veroorzaken, onder voorwendsel van een gelukkige uittocht, en voorspoedige reis na Troie voor de vloot te verwerven» (Такие тяжелые гнусности служба богов смог причинить под предлогом приобретения благополучного отъезда и успешного путешествия в Трою для флота).
В XX век, переводчики — Ида Герхардт и Анна Рутхерс ван дер Луфф. Я всегда думал, что Рутхерс ван дер Луфф была автор детской книг, но в Википедии писают что она учила филологические науки.

Интересно, немецкий писатель Бертольт Брехт когда-то начинал писать поэтическую версию Коммунистического Манифеста в стиле Лукреция:

Wenn wir hier nun im Gedicht die Natur des Menschen betrachten
Wie der LUKREZ die Natur der Dinge im Gedicht betrachtete
Ist's, weil uns grad so wie ihm nur zu ähnen vergönnt ist, nur Dämmriges
Während so der Dinge Natur ihren Schrecken verloren
Als sie den Ruf der Unänderbarkeit verlor und die Menschen
...
Aber was sind Pyramiden uns noch und Roms Aquädukte
Kölns Kathedrale, die Völker wanderung, was ist ein Kreuzzug
uns, die wir Bauten gesehen und Züge, gigantisch wie diese
alles umstürzende Klasse vollführte, die immer und übrall
atemlos umwälzt, was selbst sie geschaffen?



Ссылка | Оставить комментарий | Поделиться

Comments {7}

(без темы)

from: iosif_stolin
date: дек. 28, 2008 04:11 pm (UTC)
Ссылка

Hi; Спасибо. Прочитал с интересом. До этого читал по теме только на сайте Школы Каббалы Владимира Соловьёва.

Ответить | Ветвь дискуссии

risboo6909

(без темы)

from: risboo6909
date: дек. 28, 2008 10:59 pm (UTC)
Ссылка

Интересно. Давно не видел от вас новых постов.

Ответить | Ветвь дискуссии

ekniga

(без темы)

from: ekniga
date: окт. 19, 2009 08:56 am (UTC)
Ссылка

писают - в унитаз
в Википедию ПИШУТ

Ответить | Ветвь дискуссии

pphi

(без темы)

from: pphi
date: окт. 19, 2009 09:08 am (UTC)
Ссылка

Конечно.

Спасибо!

Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии

ekniga

(без темы)

from: ekniga
date: окт. 19, 2009 03:30 pm (UTC)
Ссылка

Не за что.
Извините, что резко.
Не сразу понял, что русский для Вас - не родной...

Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии

pphi

(без темы)

from: pphi
date: окт. 19, 2009 04:43 pm (UTC)
Ссылка

LOL...
спасибо за комплимент!

Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии

ekniga

(без темы)

from: ekniga
date: окт. 19, 2009 04:59 pm (UTC)
Ссылка

Не за что
А вести блог на русском - это хороший, наверно, способ изучить язык и культуру.
Поздравляю с удачной идеей

Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии