?

Log in

No account? Create an account

этимологиа

« previous entry | next entry »
фев. 6, 2008 | 12:22 pm

 

С хором мы пели песнью «Ой, да, ты калинушка». В третие куплете строка «Ой, да, во синем-то море, Корабель плывёт.»

Я часто пел эту песнью. Но на этот раз, когда я пел слово «Корабель», вдруг я думал о голландские слове  «Karveel». Karveel, это тоже корабель, но это старый слово. Я задавал себя вопрос, какой связь между этими словами.

Дома, я смотрел в этимологические словаре.

Русский слово «корабель» из греческого «καραβιου». По французский: caravelle. Интересно, в русские слове  буква «β»  не переменил в букве «в» но ж букве «б».

Ссылка | Оставить комментарий |

Comments {1}

(без темы)

from: verbius
date: июл. 22, 2011 01:27 pm (UTC)
Ссылка

Русский язык заимствовал греческие слова достаточно поздно, когда в греческом звук "б" стал произноситься как "в". А в западноевропейские языки греческие слова пришли из латинского языка. Латынь заимствовала греческие слова намного раньше, когда в греческом еще сохранялся звук "б". Например, в немецком - Byzanz - Византия или имя Basil - Василий.

Что интересно, со словом корабль получается совершенно наоборот. :)

Ответить | Ветвь дискуссии